Британська компанія Holiday Pirates пообіцяла іноземним туристам компенсувати вартість квитків, якщо вони надішлють фотографії на тлі нецензурних назв міст.
«Зробіть фотографію на тлі нецензурних назв міст Великобританії, і ми заплатимо за ваш рейс @holidaypirates», – написав у своєму мікроблозі у Twitter глава фірми Тоні Роса.
Варто відзначити, що таких населених пунктів на території Великобританії не мало.
Так, назва міста Ортона на аргентинському діалекті означає «велика дірка в дупі», а назва Тодморден при прямому перекладі на німецьку мову буде звучати як «смертовбивство».
Видання The Daily Mail, наводить приклад «поганих» або ж неблагозвучних назв і при перекладі з інших мов. Датською мовою місто Лортон означає «лайно», а Вікс при вимові збігається з німецьким сленговим словом wichs, яке перекладається як «я мастурбую». Також не привабливо звучить і назва річки Гаррі, яка співзвучна з японським словом «діарея».
Подписывайтесь на telegram-канал journalist.today