Уряд вперше підтримав переклад українських творів і частково компенсує продакшн, повідомляє YourArt.
13 березня Міністерство юстиції України зареєструвало Наказ Міністерства культури, молоді та спорту «Про затвердження Положення про Програму підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами».
Український Інститут Книги створив відповідну програму Translate Ukraine, у межах якої будуть покривати витрати на придбання прав та витрати на переклад одного видання у межах цінової категорії — чотирьох тисяч євро.
«Перекладена українська книжка — slow media про світ українців, про їхні історії, тривоги, перемоги, вигадки, пристрасті, пригоди. Зростання перекладів з української — повільне та неухильне перетворення нас зі споживачів та слухачів на співрозмовників — адже нам є що розповідати світові», — зазначила керівниця сектору перекладної літератури УІК Богдана Неборак.
Конкурс триватиме з 16 квітня до 15 травня. Заявки надсилати у pdf-форматі на адресу [email protected].
Як повідомляв «Журналіст», Google оцифрує понад 100 тисяч книжок.
Подписывайтесь на telegram-канал journalist.today