Обнаружен трактат Авиценны на ирландском языке в книге XVI века

103

Фото из открытых источников

Ученые из Республики Ирландия нашли в книге XVI века фрагмент медицинского трактата Авиценны, переведенного на ирландский язык. Как сообщается в пресс-релизе Университетского колледжа Корка, лист пергамента использовался как переплет в более поздней книге. Это первый известный пример текста Авиценны, переведенного на ирландский язык.

Трактат «Канон врачебной науки» был написан персидским философом и врачом Ибн Синой или Авиценной, как его называли в Европе примерно в 1023–1025 годах. Это была энциклопедия в пяти книгах, по которой студенты в европейских университетах изучали медицину вплоть до XVIII века.

В 2018 году профессор современного ирландского языка Подрег О Махан из Университетского колледжа Корка изучал одну из ранних печатных книг, изданную в Лондоне в 1534 или 1536 году. Это была книга карманного формата, руководство по местному управлению, написанное на латыни. С XVI века она хранилась в семье, ныне живущей в Корнуолле. Принадлежность текста практически сразу определил коллега О Махана, единственный эксперт по средневековой ирландской медицине Ивенн Ник Гоннха из Дублинского института передовых исследований. Это был фрагмент из первой книги «Канона врачебной науки» Авиценны с описанием физиологии челюстей и носа. Трактат был переведен на ирландский язык с латинского текста, сделанного Герардом Кремонским.

Ранее «Журналист» сообщал о том, что психолог рассказала, как наладить коммуникацию даже в самой сложной ситуации (ВИДЕО)

Подписывайтесь на telegram-канал journalist.today